按Enter到主內容區
:::

兩岸共同打擊犯罪之研究-以偵辦新興詐欺犯罪為例

  • 發布日期:
  • 最後更新日期:109-05-13
  • 資料點閱次數:130

中文摘要:

 

自1987年開放大陸探親以來,兩岸之間的交往越來越密切,而隨之而來的兩岸間跨境犯罪也越來越多,這其中又以1997年開始,因經濟型態改變、電子通訊發達及網際網路普遍化,而衍生的新興詐欺犯罪問題最為嚴重,故兩岸共同打擊犯罪亦成為一項重要的課題,然而由於主權的爭議,雙方雖進行了多次的會談,但始終無法達成具體的協議,直到2009年4月26日第三次江陳會簽訂了「海峽兩岸共同打擊犯罪及司法互助協議」,使得兩岸在共同打擊犯罪方面有了較為快速的進展,至於後續的發展同樣值得關切的。而本研究主要是探討協議的簽訂對台灣地區整個新興詐欺犯罪的發生有何種影響。
首先,從內政部警政署有關詐欺案件的統計資料分析可以發現,在協議簽訂後,不論是發生數、被害人數及損失的金額等方面均有非常明顯的降低。此外,在研究的過程中亦發現兩岸在協議簽訂後,共同打擊犯罪方面尚存在著:(1)兩岸主權的爭議;(2)協議條文欠明確;(3)聯繫窗口不對等;(4)情資交換欠協調等問題。因此本研究提出以下幾點具體的建議供相關單位參考:(1)擱置主權的爭議,落實協議內容的執行;(2)執行協議應重點分工,並作廣泛的意見交換;(3)加強兩岸高層的定期會晤與學術交流;(4)加強兩岸的相互交流,暢通兩岸的聯繫管道;(5)有關人權保障的問題應納入條文中;(6)跨越第三國的犯罪問題亦應納入協商時檢討。

 

英文摘要:

 

The cross-strait relationship has been growing closer and closer since Taiwan allowed its citizens to visit Mainland China in 1987. However, the coming crime rate is getting higher and higher as a result, especially after 1997. The issues of committing crimes have affected the relationship between Taiwan and China, among which the fraud crime is the most serious and has become a catalyzer for a crime-fighting program between both sides of the Strait. In fact, not until the third Chiang-Chen talks was held on April 26, 2009, both governments across the Strait signed the “Cross-Strait Joint Crime-Fighting and Judicial Mutual Assistance Agreement” that had made the issue of cross-strait crime-fighting a great progress. The objective of the thesis is to explore the influence of implementation of the agreement on fraud crime in the Taiwan area.
The National Police Agency statistics states fraud crime rate has been lower than before, especially ever since the agreement was brought into effect. But, a number of questions still exist after the implementation, such as (1) Sovereignty disputes; (2) some articles of the agreement are illegible; (3) the contact window is unequal; (4) related data communication needs more coordination. Therefore, this study has made some suggestions for these questions, namely, (1) putting aside the sovereignty disputes and focusing on the agreement in practice; (2) stressing on more cooperation and labor division; (3) strengthening more routine conferences for high-level government officials and academic field;(4) yielding more communication channels, (5) annexing articles regarding human right protection to this agreement; (6) considering consultations of crime issues across the third country.

 

資料來源: https://hdl.handle.net/11296/vk697j

回頁首